El objetivo del Atlas Pluridimensional de la Frontera España-Portugal es representar cartográficamente la información lingüística y cultural de la zona fronteriza entre los dos países que se ha ido recopilando en el ámbito del grupo de investigación FRONTESPO, liderado por la Universidad de Alcalá desde el año 2015.

Visor cartográfico

En esta herramienta interactiva, en constante actualización, puede consultarse información de muy diverso tipo: los puntos en los que se ha recogido corpus oral, los registros de cada municipio que figuran en nuestra base de datos bibliográfica, el vocabulario del territorio fronterizo, los topónimos catalogados y estudiados por nuestro equipo, o los refranes y dictados tópicos recogidos en trabajo de campo o bibliográfico. Progresivamente, iremos incorporando información sobre museos de frontera, sobre obras literarias y cronísticas encuadradas en la Raya, fotografías obtenidas en nuestro trabajo de campo, etc.
Categorías
Bibliografía
FRONTESPO ha creado una base de datos bibliográfica que recoge fuentes que tratan del hecho fronterizo desde cualquiera de sus múltiples perspectivas (Antropología, Economía, Geografía, Literatura…), con especial atención hacia aquellas que estudian la situación lingüística. En esta sección presentamos los registros existentes para cada municipio.
Corpus oral
Durante más de 10 años, FRONTESPO ha realizado centenares de entrevistas a lo largo de la Raya. En ellas se estudia la lengua de la localidad, pero también se documenta la vida de frontera, las costumbres de cada territorio, el modo de vida tradicional y los cambios, etc. En esta sección enumeramos las entrevistas existentes en cada localidad.
Dictados tópicos
Agrupamos bajo ese nombre toda una serie de refranes, coplas, gentilicios, etc. que se refieren a alguna localidad o zona de la Raya o a sus habitantes.
Fotografía
Ofrecemos una muestra de imágenes relacionadas con el hecho fronterizo (marcos, antiguas aduanas, etc.) o con la cultura material documentada durante nuestro trabajo de campo (aperos y herramientas, construcciones tradicionales, disfraces y vestidos, etc.)
Literatura
En esta sección incorporaremos informaciones y fragmentos textuales de obras literarias que tienen lugar en el territorio fronterizo.
Museo fronterizo
Esta categoría recoge aquellos museos, centros de interpretación, instalaciones expositivas, etc. de las que tenemos noticia y que estudian algún aspecto relacionado con la vida en la frontera o con la cultura material e inmaterial de las poblaciones de la Raya.
Tesoro léxico
El Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa, impulsado por el Dr. José Antonio González Salgado, recopila el vocabulario compartido por uno y otro lado de la frontera hispano-portuguesa y que caracteriza la Raya frente al resto de España y Portugal.
Testimonio
En esta sección publicaremos fragmentos de nuestro corpus oral que nos parezcan especialmente interesantes, por los rasgos lingüísticos o por las informaciones contenidas sobre la vida del informante, la historia colectiva de la comunidad, etc.
Topónimo
Esta categoría recoge diversos nombres de lugar de la Raya y proporciona informaciones sobre su significado y motivación, según las investigaciones más recientes y rigurosas.
Si desea compartir información con nosotros para que se publique en este atlas, escriba a xose.alvarez seguido de @uah.es