El objetivo del Atlas Pluridimensional de la Frontera España-Portugal es representar cartográficamente la información lingüística y cultural de la zona fronteriza entre los dos países que se ha ido recopilando en el ámbito del grupo de investigación FRONTESPO, liderado por la Universidad de Alcalá desde el año 2015.

Visor cartográfico

En esta herramienta interactiva, en constante actualización, puede consultarse información de muy diverso tipo: los puntos en los que se ha recogido corpus oral, los registros de cada municipio que figuran en nuestra base de datos bibliográfica, el vocabulario del territorio fronterizo, los topónimos catalogados y estudiados por nuestro equipo, o los refranes y dictados tópicos recogidos en trabajo de campo o bibliográfico. Progresivamente, iremos incorporando información sobre museos de frontera, sobre obras literarias y cronísticas encuadradas en la Raya, fotografías obtenidas en nuestro trabajo de campo, etc.
Categorías
Bibliografía
FRONTESPO prevé la creación de una base de datos bibliográfica que recoja fuentes primarias y secundarias que traten del hecho fronterizo desde cualquiera de sus múltiples perspectivas (Antropología, Economía, Geografía, Literatura…) y que permitan comprender la situación lingüística del territorio a lo largo de los siglos.
Corpus Oral
Las entrevistas giran en torno a tres ejes: los campos semánticos de la vida tradicional (, información etnográfica sobre la vida en la Raya y los juicios lingüísticos del informante
Dictado tópico
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Fotografía
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Literatura
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Museo fronterizo
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Tesoro léxico
El Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa, impulsado por el Dr. José Antonio González Salgado, recopila el vocabulario compartido por uno y otro lado de la frontera hispano-portuguesa. Esto es, dejando de lado el fondo lexical común y los préstamos extendidos a todo el territorio, el Tesoro se centra en el léxico que une a ambos lados de la franja fronteriza y que, por otro lado, separa la frontera hispano-portuguesa del resto de España y Portugal.
Testimonio
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Topónimo
Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.
Si desea compartir información con nosotros para que se publique en este atlas, escriba a xose.alvarez seguido de @uah.es