O objetivo do Atlas Pluridimensional da Fronteira Espanha-Portugal é representar cartograficamente a informação linguística e cultural da zona fronteiriça entre os dois países, recolhida pelo grupo de investigação FRONTESPO, liderado pela Universidade de Alcalá desde 2015.

Visualizador de mapas

Nesta ferramenta interativa, em constante atualização, é possível consultar informações de tipos muito diversos: os pontos onde foi recolhido o corpus oral, os registos de cada município que constam na nossa base de dados bibliográfica, o vocabulário do território fronteiriço, os topónimos catalogados e estudados pela nossa equipa, ou os provérbios e ditados tópicos recolhidos em trabalho de campo ou bibliográfico. Progressivamente, iremos incorporando informações sobre museus de fronteira, obras literárias e crónicas enquadradas na Raia, fotografias obtidas no nosso trabalho de campo, etc.
Categorías
Bibliografia
FRONTESPO criou uma base de dados bibliográficos que inclui fontes que abordam a fronteira a partir de qualquer uma das suas múltiplas perspectivas (Antropologia, Economia, Geografia, Literatura…), com especial atenção para aquelas que estudam a situação linguística. Nesta secção apresentamos os registos existentes para cada município.
Corpus oral
Durante mais de 10 anos, a FRONTESPO efectuou centenas de entrevistas ao longo da raia. Nelas se estuda a língua da localidade, mas também se documenta a vida fronteiriça, os costumes de cada território, o modo de vida tradicional e as mudanças, etc. Nesta secção, enumeramos as entrevistas realizadas em cada localidade.
Ditados tópicos
Agrupamos sob este nome toda uma série de ditos, quadras, gentilicismos, etc. que se referem a alguma localidade ou zona da Raia ou aos seus habitantes.
Fotografia
Oferecemos uma amostra de imagens relacionadas com a fronteira ( marcos, costumes antigos, etc.) ou com a cultura material documentada durante o nosso trabalho de campo (ferramentas e utensílios, construções tradicionais, trajes e vestimentas, etc.).
Literatura
Nesta secção incorporaremos informações e fragmentos textuais de obras literárias que se desenrolam no território fronteiriço.
Museu fronteiriço
Nesta categoria incluem-se os museus, centros de interpretação, instalações de exposições, etc. de que temos conhecimento e que estudam algum aspeto relacionado com a vida na fronteira ou com a cultura material e imaterial das populações da Raia.
Tesouro lexical
O Tesouro lexical da fronteira hispano-portuguesa, promovido pelo Dr. José Antonio González Salgado, reúne o vocabulário partilhado por ambos os lados da fronteira hispano-portuguesa e que caracteriza a Raia em relação ao resto de Espanha e Portugal.
Testemunho
Nesta secção publicaremos fragmentos do nosso corpus oral que consideramos particularmente interessantes, quer pelas suas caraterísticas linguísticas, quer pela informação que contêm sobre a vida do informante, a história colectiva da comunidade, etc.
Topónimo
Esta categoria reúne vários topónimos da Raia e fornece informações sobre o seu significado e motivação, de acordo com as investigações mais recentes e rigorosas.
Se desejar partilhar informação connosco para que seja publicada neste atlas, escreva para xose.alvarez seguido de @uah.es.