Apresentação

O objetivo do Atlas Pluridimensional da Fronteira Espanha-Portugal é representar cartograficamente a informação linguística e cultural da zona fronteiriça entre os dois países, recolhida pelo grupo de investigação FRONTESPO, liderado pela Universidade de Alcalá desde 2015.

Visualizador de mapas

Nesta ferramenta interativa, em constante atualização, é possível consultar informações de tipos muito diversos: os pontos onde foi recolhido o corpus oral, os registos de cada município que constam na nossa base de dados bibliográfica, o vocabulário do território fronteiriço, os topónimos catalogados e estudados pela nossa equipa, ou os provérbios e ditados tópicos recolhidos em trabalho de campo ou bibliográfico. Progressivamente, iremos incorporando informações sobre museus de fronteira, obras literárias e crónicas enquadradas na Raia, fotografias obtidas no nosso trabalho de campo, etc.

Bibliografia

FRONTESPO prevé la creación de una base de datos bibliográfica que recoja fuentes primarias y secundarias que traten del hecho fronterizo desde cualquiera de sus múltiples perspectivas (Antropología, Economía, Geografía, Literatura…) y que permitan comprender la situación lingüística del territorio a lo largo de los siglos.

Corpo oral

Las entrevistas giran en torno a tres ejes: los campos semánticos de la vida tradicional (, información etnográfica sobre la vida en la Raya  y los juicios lingüísticos del informante 

Ditado tópico

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Fotografia

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Literatura

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Museu de fronteira

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Tesouro lexical

El Tesoro léxico de la frontera hispano-portuguesa, impulsado por el Dr. José Antonio González Salgado, recopila el vocabulario compartido por uno y otro lado de la frontera hispano-portuguesa. Esto es, dejando de lado el fondo lexical común y los préstamos extendidos a todo el territorio, el Tesoro se centra en el léxico que une a ambos lados de la franja fronteriza y que, por otro lado, separa la frontera hispano-portuguesa del resto de España y Portugal.

Testemunho

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Nome do lugar

Escribe una breve descripción, que describirá el título o algo informativo y útil.

Se desejar partilhar informação connosco para que seja publicada neste atlas, escreva para xose.alvarez seguido de @uah.es.