• Buscar

  • Categorías


Winter celebrations

  • Festa dos Reis

    A festival celebrated around Three Kings’ Day and organized by two characters, the king and queen. The festival begins with the “cantar dos reis” (song of the kings) and continues with them going from house to house in the town asking for a Christmas gift. Con cuatro días de duración, esta celebración se iniciaba con…

  • Festa dos Reis

    A celebration held on Three Kings Day in which three characters: the King, the Viceroy and Rita go from house to house in the town to ask for a Christmas bonus. Outro dos pobos que tamén lle da moita importancia a festa Dos Reis é Chaguazoso, que na práctica ten moito parecido ca de A…

  • Festa dos Reis

    A 5-day festival dedicated to the celebration of Three Kings Day, which is organized by the King and the Viceroy. Cada ano, os días 5, 6, 7, 8 e 9 de Xaneiro celébrase esta festa (antigamente en todos os pobos do Concello, pero na actualidade a mais importante e de A Mezquita, celebrándose tamén en…

  • Festa de Reis

    Three Kings Day celebration in which a collection is taken up. Na tarde do 5 de xaneiro, a Madama e O Peloto (figuras propias desta localidade) abren a comitiva que percorre, casa por casa, o pobo para cantar os Reis e recoller os aguinaldos. (https://osil.info/festa-de-reis-no-tameiron-a-gudina/) Photo source: O Sil (https://osil.info/festa-de-reis-no-tameiron-a-gudina/) Additional information: Web: La Gistería

  • Entroido de Pentes

    Montado nun burro, o Entrudio, un boneco de palla que simboliza a festa […] na tarde do Martes de Entroido. Xunto a el, un grupo de persoas ía recollendo os aguinaldos aportados polos veciños e que, despois, se comparten na cea que se celebra na casa do pobo. (https://osil.info/entrudio-percorre-pentes-gudina/) Photo source: O Sil (https://osil.info/ronda-do-entrudio-por-pentes-a-gudina-no-martes-de-entroido/) Additional information: …

  • Entroido de Carracedo da Serra

    Traditional carnival whose mask, the boteiro, parades through the streets of the town. El Boteiro de Carracedo da Serra (A Gudiña, Ourense) es una antigua máscara con pantalla alta cuadrangular y careta de madera, muy parecida a los Boteiros de Vilariño de Conso […]. Participa en el folión del Intrudio y en la localidad dicen que antiguamente…

  • Entroido de Castrelo de Cima

    Traditional carnival in which its main mask, the Vellarrón, collects money from the neighbors and then has a meal for the group. A máscara do Vellarrón, que se está a recuperar polo concello e asociacións culturais, representa unha cara humana, cunhas orellas pregadas, barba e bigote feitos con la de ovella negra. A coroa está feita…

  • Entroido de Castrelo do Val

    Traditional carnival whose main event is the parade of the main characters of this carnival: “maragatos”, “madamas” and “chambergos”. [El prinicipal personaje es] Una persona disfrazado de ‘Maragato’ durante la celebración de la tradicional fiesta del Sábado Maragato en Castrelo del Valle […]. Durante la jornada desfilan por las calles del pueblo los maragatos, las…

  • Entroido de Vilardevós

    Traditional carnival in which its main figure, the “chocalleiro”, is dedicated to chasing the neighbors and disturbing the order during the carnival. [Su figura central es el Chocalleiro] Un personaje que recorría la localidad, perseguía a la gente que no iba disfrazada y la metía en una taberna para que le invitara a un vino.…

  • Entroido de Oímbra

    Traditional carnival whose main event is a parade in which its members carry long sticks covered in straw that are lit and accompany a doll that represents the carnival. El martes de Carnaval es conocido como “o día dos fachucos” donde a partir del mediodía se comienzan  a hacer estas figuras. Los Fachucos se hacen…